Russian Song With English Subtitles – “Vashe Blagorodie” Bulat Okudzhava

Legendary Russian Song from the Movie “White Sun of the Desert”

Here is one more video with Russian transcription and English subtitles of the song “Vashe Blagorodie” (“Your Nobleness”). I love to sing this song, because the lyrics are fantastic! This song is legendary because of two reasons:

 

The author of this song is Bulat Okudzhava – very famous Soviet and Russian poet, musician and singer-songwriter. He is called the father of Russian genre “author song” “авторская песня” – songs with your own poetry played on guitar. Bulat Okudzhava lived in Moscow on Arbat street – one of the most famous places of Russian capital.

 

This song became highly popular because was a soundtrack to the legendary movie “White Sun of the Desert” (I wrote about it here: http://www.learnrussianlanguage.ru/the-best-russian-movies-that-you-can-watch-online). This song is played at the key scene of this film and therefore all Russians know it very well and love.

So, as always, I’ve made a video with me playing this song and translation of Russian transcription in English. To have an effect from this video you should listen to the song, read and understand the meaning of the words. Use this video to develop your Russian vocabulary and pronunciation. Listen and watch it several times per day during at least 2 weeks – and you’ll remember all the words in this song. Also you can see the transcription here: http://russmus.net/song/3780#

Click here to watch the video:

Liked the video? Subscribe to our YouTube channel.

Ваше благородие

Музыка И.Шварца

Стихи Б.Окуджавы

1967

Ваше благородие, госпожа разлука,

Your nobleness, madam separation,

Мы с тобой друзья давно, вот какая штука,

We are friends with you for a long time, that’s it,

Письмецо в конверте погоди не рви.

The letter in an envelope, wait, do not tear.

Не везет мне в смерти,  повезет в любви.

Not fortunate in death, will be lucky in love.

Ваше благородие, госпожа чужбина.

Your nobleness, madam foreign land.

Жарко обнимала ты, да только не любила.

You embraced hot, but only did not love.

В ласковые сети, постой, не лови.

In tender networks, wait, do not catch.

Не везет мне в смерти,  повезет в любви.

Not fortunate in death, will be lucky in love.

Ваше благородие, госпожа удача.

Your nobleness, madam good luck.

Для кого ты добрая, а кому иначе.

You are kind for someone, but for others – not.

Девять граммов в сердце, постой, не зови.

Nine grammes in heart, wait, do not call.

Не везет мне в смерти,  повезет в любви.

Not fortunate in death, will be lucky in love.

Ваше благородие, госпожа победа.

Your nobleness, madam victory.

Значит моя песенка до конца не спета.

It means my song is not sung up to the end.

Перестаньте черти клясться на крови!

Cease, devils, to swear on blood!

Не везет мне в смерти,  повезет в любви.

Not fortunate in death, will be lucky in love.

Download iLearnRussian™ App for iOS and Android on your device:

Follow Us on Twitter II Add us at Facebook II Add us at Google+

Oleg Vinzhegin,

Your personal guide into the world of excellent Russian speaking

http://www.learnrussianlanguage.ru/

Related Articles:

Post Footer automatically generated by Add Post Footer Plugin for wordpress.

Tags: , , , , , , , , , , , ,

About Oleg Vinzhegin

Your personal guide into the world of excellent Russian speaking

No comments yet.

Leave a Reply